kaniagostyn *UKS Kania Gostyń
Wysyłanie Sms. Dokładnie. Normalnie, do jednego SMSa przypisane jest 1120 bitów. Najczęściej występująca, standardowa jest 7-bitowa tablica znaków, więc SMS to 160 znaków (łatwo policzyć, że 1120:7=160). Każdy polski znak zabiera więcej miejsca więcej niż jeden łaciński (pisanie z polskimi znakami kodowane jest w Unicode). Tablica Unicode jest 16-bitowa więc SMS napisany z użyciem Unicode, czli z polskimi znakami może mieć 70 znaków (1120:16=70).
Niektróre telefony co prawda mają w polskim słowniku polskie litery, ale przy wysyłaniu są one konwertowane na ich łacińskie odpowiedniki), więc mimo tego, że podczas wpisywania SMS widzimy polskie znaki, to już SMS do odbiorcy dotrze bez nich.
Srebrne monety z kaplicy Dobrawy. " />Dwie srebrne monety odnaleźli archeolodzy w pozostałościach tak zwanej kaplicy Dobrawy w Poznaniu. Leżały one po obu stronach ołtarza.
Na bardziej czytelnej monecie widać krzyż maltański z rozszerzającymi się ramionami, wokół którego biegnie ledwo widoczny łaciński napis.
Archeolodzy na razie wolą unikać konkretnej deklaracji, z którego wieku pochodzą obie monety. Jedna z nich na pewno nie jest monetą pierwszych władców Polski. Możliwe, że w czasach, gdy zgubiono monety kaplica była już tylko ruiną, z której pozyskiwano kamienie.
GW Przemyśl-Lwów powraca. Co jak co, ale na Ukrainie kolej chodzi jak w zegarku. Dworce czyste, pociągi bardziej punktualne niż w Polsce, bezpiecznie, etc. Tyle że kolej jest tam po prostu naturalnym środkiem transportu na większe odległości, dlatego nie potrzeba reklamy, jak w Europie Zachodniej.
Skoro nie umiesz cyrylicy, nie mogłeś rozpoznać pociągu na rozkładzie stacyjnym. Pomyśl jednak, co stałoby się z podróżnym nieznającym alfabetu łacińskiego w Polsce! Uważasz, że odnalazłby się w naszych rozkładach?!
Z pozdrowieniami! Astro FM. " /> ">Trohe za surowo ocenione jest to! nie weiwm ale uważam że nie od wieku zależy to czy sie jest dobrym prezenterem czy nie! to trzeba mieć w genah! Moge sie zgopdzić że wiek 13 lat jest to stosunkowo zamłody aby robić jakieś artykuły! a co do języka polskiego moge terz wystawić taką ocene Ale nie bede za to krytykował bo sam mam problemy z ortografią! Co do języka angielskiego (jest to prosty język) A jeśli prezenter nie umie tego wytłumaczyć lub dobrze wypowiedzieć powinien unikać wymawiania na antenie! ale według łacinskiego przysłowia: errorae humanum est- mylić się jest rzeczą ludską!
Właśnie widzę że masz problemy z ortografią Słowniki. To ja jeszcze dorzucę Słownik łacińsko-polski i polsko-łaciński
Nie jest jeszcze chyba pełny, ale da sie tam co nieco znaleźć Etymologia nazwisk. Witaj Witoldzie
Serwa - zapewne od imienia Serwacy. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego Servatius, genetycznie związane z wyrażeniem serwatus 'zachowany'.
Trebisz (bez daty źródłowej) â z fonetyką ukraińską - w grupie nazwisk pochodzących od imion złożonych typu Trzebisław, Trzebomysł oraz trzeba 'potrzeba; należy', trzebić.
Bibliografia (spis)
Rymut K., "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001 Etymologia nazwisk. Witam
Seweryn 1577 - od imienia Seweryn, pochodzenia łacińskiego; Severinus jest formą wtórną w stosunku do Severus utworzoną przy użyciu przyrostka - inus. W Polsce imię notowane od XIV wieku.
Bibliografia (spis)
Rymut K., 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001 dr Ożarowska-Sobieraj, łacina. -5 paremii do uzupełnienia i przetłumaczenia,
-2 zdania do tłumaczenia na język polski: 1.Poetae saepe laudant, exercitus qui patriam defendunt, et de exercituum victoriis, saepe narrant. 2.Servi servos dominos non amant sed timent.
- 2 zdania do tłumaczenia na język łaciński: 1.Exercitus Romanus de equitatu et peditatu constabat. 2. Multae et pulchrae villa virorum Romanorum in Italia erant.
- przetłumaczyć liczby rzymskie( były zapisane cyframi rzymskimi, jedna również słownie),
- czasownik finire odmienic w czasie teraźniejszym, i w czasie perfectum,
- stopniowanie przymiotników bodajże magna,
- coś tam z deklinacjami,
- i czasownik odmienić w czasie futurum primum
Troche chaotycznie ale takież są własnie moje wspomnienia z egzaminu z łaciny.
To jest termin 1 ( 4.02.2010). Chatbox. " /> sarna23:łacinę podwórkową dokadnie rzecz biorąc - kuchenne mogą być aneksy
Sarna23 raczej nie masz racji. Podwórkowe to mogą być kółka różańcowe w Radiu Maryja
Za słownikiem języka polskiego PWN:
Łacina kuchenna
1. «łacina niepoprawna, zniekształcona»
2. «lekcja języka łacińskiego»
3. «obelżywe wyrazy, przekleństwa» Profil językowo-humanistyczny czy historyczno-humanistyczny?. Klasa z rozszerzonym programem nauczania języka polskiego, historii i wiedzy o społeczeństwie z dodatkowymi pozalekcyjnymi warsztatami dziennikarskimi to jest ta niby historyczna. A ta niby językowa to klasa z rozszerzonym programem nauczania języka polskiego, wiedzy o społeczeństwie, języka angielskiego i innego języka obcego nowożytnego oraz dodatkowymi zajęciami pozalekcyjnymi w zakresie języka łacińskiego. Więc w sumie może na ten pierwszy lepiej skoro zależy mi na dziennikarstwie, ewentualnie prawie? W innych językach. O średniowiecznych tekstach to nawet nie marzę ; ). Moim jedynym, jak na razie, 'podręcznikiem' jest słownik łacińsko-polski i parę tysięcy sentencji łacińskich z netu. :-/ Może uda mi się przekonać rodzicieli do nauczyciela łaciny, coś chyba nawet kiedyś o tym wspomnieli całkiem poważnie... ;) Zgadnij kto to!. A właśnie że tak Słowo wyjaśnienia bo raczej trudne było
hasło letum w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego
letum (język łaciński)- śmierć, czyli to co na pierwszym obrazku, na drugim bardziej znana nazwa mortem.
Gratki Haniu, Twoja kolej sentencje - tłumaczenie... " />11. Bo trud włożony w tłumaczenie łacińskich zdań kształci nie tyllko charakter ale też szare komórki, podczas gdy wysługiwanie się innymi prowadzi w prostej linii do impotencji umysłowej, psychicznej a nawet fizycznej, a my jesteśmy dobrzy ludzie i chcemy dla Ciebie dobrze, a nie źle.
12. Bo nie chcemy, by potem po polskich szkołach krążyło takie info: "macie problem z pracą domową z łaciny? to zgłoście się do takich frajerów z Forum Latinum: zrobią to za was za fryko, takie z nich jelenie!"
To do równego rachunku DOKUMENT ŁACIŃSKI - SAGAN - CD. " />Witam proszę o przetłumaczenie dokumentu dotyczącego opactwa żagańskiego z języka Łacińskiego na Polski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/70abcac6f3184d3f.html Pare pytan dotyczacych szkoly. " />A ty na hiszpańskim jesteś ? Może z ulotki,która na dniach otwartych była ;D Ale nie wiem,sprawdziłabym gdyby nie to,że chyba ją wywaliłam Edit: Mam jestem boska ;d : Fakultatywnie j.łaciński, "The Moods"- zespół piosenki anglojęzycznej. Ze Szwecją pisze,że jest współpraca międzynarodowa. Ja tam się wkręcam na wszystkie rzeczy związane z j.polskim i angielskim ;D
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plshirli.pev.pl
|
|
|