łączenie napisów CD1 i CD2
|
kaniagostyn *UKS Kania Gostyń
Blad przy rozpoczynaniu łączenia tekstu. chce polaczyc film ktory jest na 2 cd na jedna dvd, wiec zmienilem nazwie plikow na film CD1.avi i film CD2.avi oraz napisy CD1.txt i napisy CD2.txt w avi2dvd wczytalem CD1.avi i napisy CD1.txt i dalem zeby przerabial, wtedy wyskakuje komunikat i laczeniu avi a jak wyskakuje ze zaczal przerabiac napisy wyskakuje mi ten blad Bezdro?a (Sideways) 2004.
Sideways (USA, 2004)-Bezdroża Przygodowy/Komedia
Reżyseria: Alexander Payne Na podstawie książki: Rex Pickett Scenariusz: Alexander Payne, Jim Taylor
Treść Wszystko zaczyna się od tego, że Miles (Paul Giamatti) – niespełniony pisarz, który nie może dojść do siebie po rozwodzie – zabiera swego przyjaciela Jacka (Thomas Haden Church) – drugorzędnego aktora, który za tydzień się żeni – na wyprawę po malowniczych winnicach doliny Santa Ynez. Trudno o bardziej niedobraną parę: Jack jest zadowolonym z siebie erotomanem, Miles natomiast wiecznie się martwi i nie sprawdza się w łóżku. Jack chce po raz ostatni zasmakować wolności, podczas gdy Miles chce tylko poznać smak doskonałego wina. Jackowi wystarcza tani Merlot, Miles marzy o ulotnym, idealnym bukiecie Pinot Noir. Jedyne, co ich łączy, to niespełnione ambicje i uciekająca młodość.
Cd 1 ed2k://|file|Sideways.2004.DVDSCR.XviD.CD1-HLS.(Osloskop.net).avi|733599744|DA08B95ECB3C8F441EA0EB25F291D436|/
Cd 2 ed2k://|file|Sideways.2004.DVDSCR.XviD.CD2-HLS.(Osloskop.net).avi|730103808|9F313AA8888F5DC7B1C0BC87E9ADAF5C|/
To nie jest polska wersja-potrzebne są napisy. Yamaha DVD-559 i jej podobieństwo do Pioneer'a. Pytanie do Dinderi'ego.
Po wgraniu zmodowanego firmware'u do s559 wszystko działa OK. Jednakże dzisiaj zauważyłem dziwną sprawę. Nagrałem na płytkę DVD kilka filmów divx w oddzielnych katalogach. Dwa pliki jednego filmu różniły się literką lub cyfrą na końcu nazwy, przed rozszerzeniem: filma.avi, filmb.avi lub film1.avi, film2.avi. Podobnie nagrane były napisy w pliku *.txt. Po wczytaniu filmu wszystko OK lecz przy drugiej części filmu odwarzacz wczytał napisy do części pierwszej . Przy innym filmie to samo. Zmieniłem nazwę plików z filmem i napisami wg. schematu: film.cd1.avi, film.cd1.txt; film.cd2.avi, film.cd2.txt . Niestety nie pomogło. Dalej to samo. Wgrałem jeszcze raz dla pewności firmware z opisem "with patch for loading Original then all subtitles" lecz nie wiem jak ew. załadować te "all subtitles". Zapewniam - przeszukałem FAQ i używałem funkcji search - nie osiągnąłem sukcesu. Prośba o jakąś podpowiedź - nagrywanie części filmu w osobnych katalogach jest trochę nieporęczne przy obsłudze. Łączenie plików w jeden duży kiedyś powodował u mnie problemy z odtwarzaniem w innym playerze (JVC - gubił napisy po dłuższym odtwarzaniu).
TIA.
Pozdrawiam Ciapka.
P.S. Wszystkim życzę spokojnych Świąt i wesoło spędzonego Sylwestra! Problem z napisami w Apocalypto, Blood Diamond (2cd). Wielkie dzięki wszystkim za porady!!
Niestety, komenda którą podał gufiak nie zadziałała, rozpakowanie BP też nie, chociaż w przypadku Blood Diamon napisy się pojawiły, ale tylko na CD1.
Może powinienem trzymać te filmy w dwóch oddzielnych folderach dla każdego CD?? Ale to bez sensu, z innymi filmami nie miałem problemów, jak były w jednym folderze (cd1 i cd2).
Ok, teraz (bo żona chciałaby w końcu obejrzeć apocalypto) zacznę łączyć dwa cd w jeden plik wg instrukcji tu podanej. Jutro dam znać jak poszło.
pozdrawiam!! Blad przy rozpoczynaniu łączenia tekstu. chce polaczyc 2 czesci z tekstem, ale zaraz po tym gdy zaczyna laczyc tekst wyrzuca napis "is not a valid integer value. dodam ze pliki z tekstem nazywaja sie napisy CD1.txt i napisy CD2.txt dodalem informacie o fps i nie wiem co jest wersja avi2dvd 0.4.3 beta Problem z napisami w Apocalypto, Blood Diamond (2cd).
No i na początku faktycznie "zwalnia obraz", tzn. przystaje na 1.5 sek - to chyba przez ten AC3??
To wina PackedBitstream. Muisz go wypakować. Czyli w MPE4Modyfier stawiasz ptaszka w okienku Unpack i zapisujesz. To tyle, jesli chodzi o kwestię trudności.
A wogóle, jezeli jest taki problem, ze do jednego CD wczytuje a do drugiego nie (zakładam, ze sa w osobnych folderach) to spróbuj jeszcze zrobić takie cos:
Łączenie części filmu w jeden:
1. Otwierasz CD1 w VirtualDubMod, następnie 'Plik' - > 'Dołącz fragment' i otwierasz CD2.
2. 'Plik' - > 'Zapisz jako' i zapisujesz do dowolnego folderu.
Łączenie plików napisów w jeden:
1. Otwórz SubtitleWorkShop.
2. W zakładce 'Narzędzia' wybierz 'Połącz pliki napisów'
3. W wyswietlonym okienku 'Dodaj' najpierw napisy CD1 potem CD2 - > przypisz do napisów CD1 pierwszą częśc filmu - > zaptaszkuj 'Przelicz wartości' czasów i wciśnij 'Połącz'
4. Zapisz napisy w tym samym folderze, co wczesniej połaczony w jedną całość film.
Powinno zadziałac i napisy powinny zacząć sie wczytywać. U mnie, na tym odtwarzaczu, na dwuczęściowym filmie Apocalypto, był podobny problem. Podziałało wypakowanie PB i połaczenie w jeden plik (nie pamietam tylko czy dzwiek AC3 był, ale jesli w drugiej części, obraz jest od połowy rozjechany z dzwiekiem, to mozliwe, ze ta sama kopia).
Informacja dodatkowa. Filmy mozna łączyc, jezeli wielkość pliku wynikowego nie przekracza 2 gibibajtów. Pliki ≥ 2 GiB sa błędnie rozpoznawane przez Pioneer'a jako DVD i nie odtwarzane. Avi2DVD - mini FAQ. 1. Ile muszę przeznaczyć miejsca na dysku ? Ponieważ enkodowanie przebiega w kilku krokach, potrzeba przynajmniej 9,5 GB na same pliki wynikowe (katalog DVD oraz DVD_image.iso). Jeśli zrezygnujesz z tworzenia image, zużyjesz mniej miejsca.
2. Jaki format napisów obsługuje Avi2DVD ? Format .txt (najlepiej mDVD - klatkowy) i .srt
3. Dlaczego zamiast polskich liter na ekranie pojawiają się dziwne znaki ? Do konwersji na DVD program potrzebuje plików z napisami kodowanych w formacie ISO-8859-2. Do konwersji można użyć programów Gżegżółka lub PL-Konwerter. Pamiętaj też o wskazaniu właściwego kodowania PL w konfiguracji programu.
4. Dlaczego pojawia się błąd przy otwieraniu plików mkv ? Autorzy Avi2DVD wskazują na szybki rozwój kontenera mkv, dlatego też nie wszystkie pliki tego typu mogą być obsługiwane. Jeśli problem występuje, użyj wersji przynajmniej 0.3.5 lub pozbądź się ścieżki z napisami.
5. Czy przed konwersją muszę łączyć materiał z dwóch CD ? Nie ma takiej potrzeby. Należy zmienić tylko nazwy plików na "Film CD1.avi", "Film CD2.avi", "napisy CD1.txt" , "napisy CD2.txt", w pierwszej linijce każdego pliku z napisami umieścić informację o fps w postaci : {1}{1}25.000(przykład dla 25 fps) oraz załadować tylko plik "Film CD1.avi" i napisy "napisy CD1.txt". W niektórych wersjach Avi2DVD, łączenie fragmentów w powyższy sposób nie działa prawidłowo.
6. Czy muszę stosować określoną konwencję nazw folderów ? Zdecydowanie TAK. Przede wszystkim katalog wynikowy powinien być nazwany możliwie prosto i krótko oraz koniecznie bez polskich liter. Przykładowo skopiuj swoje pliki .avi i .txt (lub .srt) do katalogu c:\film i tam rozpoczynaj konwersję, a wówczas wszystko powinno się udać. Problem niektórych znaków w ścieżkach dostepu rozwiązano w wersji 0.4.1, jednakże zalecam stosować się do opisanej wyżej metody.
7. Coś poszło nie tak, gdzie to sprawdzić ? Koniecznie zapoznaj się się z treścią pliku Avi2DVD_Log.txt w katalogu Avi2DVD_Temp
8. Czy muszę oczyścić folder roboczy przed następną konwersją ? Tak, trzeba to zrobić ze względu na fakt, iż niektóre pliki robocze nie są usuwane.
9. Podczas konwersji pojawia się komunikat couldn't locate a decompressor for fourcc xxxx (np. xvid) Do przeprowadzenia prawidłowej dekompresji potrzebny jest kodek, którym skompresowano źródłowy materiał - należy więc go zainstalować
10. Ile przebiegów enkodowania najlepiej wybrać ? Pamiętaj, że poddajesz operacji materiał skompresowany i przez konwersję do DVD nie polepszysz jego jakości. Wobec tego wystarczą dwa.
11. Dlaczego otrzymałem mały plik wynikowy ? Wielkość pliku wynikowego jest względna i zależy przede wszystkim od właściwości materiał poddawanego enkodowaniu oraz samego enkodera. Z doświadczeń wynika, że FreeEnc, QEnc i NuEnc dają stosunkowo mały plik na wyjściu. Użycie HCEnc lub CCE daje większy plik, a co za tym idzie lepszą jakość materiału. Wszystkie dostępne enkodery przydzielają max bitrate 8000 kbps, ale HCEnc i CCE przyjmują większy średni bitrate niż pozostałe dostępne enkodery. Prawidłowy plik wynikowy powinien zawierać (sumować) przynajmniej dwie ścieżki (audio i video) - możesz to sprawdzić w logu.
12. Dlaczego enkoder HCEnc generuje błąd po zakończeniu pracy ? Niestety taka jego cecha - jest ciągle w wersji beta, ale dobrze się rozwija. Jeśli problem występuje - spróbuj zainstalować wersję min. 0.4.3
13. Dlaczego mam błędy gdy użyję enkodera CCE ? Program wspiera CCE SP 2.67.00.27 i ewentualne nowsze. Starsze wersje CCE mogą sprawiać problemy
14. Nie mam licencji na CCE, jaki inny enkoder wybrać ? To zależy od Ciebie. Ja preferuję HCEnc, który pomimo błędu, oferuje bardzo dobrą jakość i domyślnie enkoduje w dwóch przebiegach.
15. Nie zaznaczyłem tworzenia image, jak nagrać katalog DVD na płytę ? Zastosuj ImgTool lub DVD Decrypter do nagrania płyty, a będzie ona prawidłowo odtwarzana przez stacjonarne DVD.
16. Nagrałem płytę i nie mam menu ? Avi2DVD tworzy menu począwszy od wersji 0.3.3 - trzeba jednak użyć dodanych do programu narzędzi. Jeśli nie utworzyłeś menu, lub użyłeś wersji starszej niż 0.3.3, na odtwarzaczu DVD musisz włączyć napisy przyciskiem subtitle.
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plshirli.pev.pl
|
|
|